• Van  Maagdelief tot  Pis in ’t Bed


    De Flora Batava, het geïllustreerde overzicht van de wilde planten in Nederland tussen 1800 en 1934, is heruitgegeven. Als je er nu mee naar buiten loopt, benijd je het geoefende oog van natuurliefhebbers als Frederik van Eeden.


  • Van pijlooievaar tot Icarus


    Met biologging kunnen wetenschappers bewijzen dat dieren betrouwbare informanten zijn. Steeds meer diersoorten worden gezenderd en wij, mensdieren, verzamelen de data. Omdat we hongeren naar kennis.


  • Afrikaanse zwijnenpest waart door Europa


    Het was een kwestie van tijd, dat wisten alle jagers uit de omgeving: op een dag zou de Afrikaanse varkenspest ook bij ons in Mecklenburg onder het zwartwild uitbreken. Het virus rukte vanuit Polen op en de grens lag maar zestig kilometer verderop. Inmiddels heerst het ruim een half jaar…


  • Houthakken. Meesterwerk van Thomas Bernhard


    Eindelijk is Holzfällen, een late roman van de Oostenrijkse schrijver Thomas Bernhard, vertaald. Samen met vertaler Chris Bakker heb ik me aan het avontuur gewaagd. Uitgeverij IJzer gaf het uit met steun van het Schwob, een programma van het Nederlands Letterenfonds dat zich sterk maakt voor de uitgave van de…


  • Das Schweigen der Frösche


    – oder Die Kunst, die Natur zu belauschenAufzeichnungen aus einem Biotop im Wandel Nominierungen:Im Januar 2022 wurde das Buch nominiert für denneuen Flämischen Preis für die besten niederländischsprachigen Bücher de Boon für Literatur (Shortlist) Im Oktober 2021 wurde das Buch bereits nominiert für denJan Wolkers Preis für das beste Naturbuch (Shortlist) Tiere…


  • Beute. Mein Jahr auf der Jagd


    Von der ersten Spur bis zum Schuss, vom Aufbrechen des Wildes bis zum Verzehr: Pauline de Bok nimmt uns mit auf eine Entdeckungsreise durch die Welt der Jagd. Ihr glänzend geschriebenes Buch ist zugleich eine Reflexion über die Natur des Menschen als Jäger, die Lust am Beutemachen, das Essen von…


  • Over het doden van dieren


    Als jager krijgt schrijver Pauline de Bok vaak veel en heftige kritiek. Maar met hun heilig geloof in hun eigen inzichten, zijn deze critici, volgens haar, willens en wetens blind voor andere manieren om de plaats van de mens in de natuur te beschouwen.


  • Over het vertalen van Herrndorfs weblog


    Pauline de Bok is de vertaler van Leven met het pistool op tafel (“Arbeit und Struktur”) van Wolfgang Herrndorf. Literair Nederland vroeg haar naar de lastigste problemen bij het vertalen van dit boek en naar haar oplossingen.


  • De poel


    Nominaties:Shortlist Jan Wolkers Prijs 2021 voor het beste Nederlandse natuurboekShortlist De Boon 2022 voor Nederlandstalige fictie en non-fictie In De poel trekt Pauline de Bok zich terug in het noordoosten van Duitsland, waar ze rondscharrelt op haar erf, omringd door bossen, meren en industriële landbouw. Ze zoomt in op de…


  • De ongelukkige damspitser


    Speciaal voor de Hubertuseditie van De Jager koos Pauline de Bok een fragment uit haar nieuwe boek De poel, waarin ze reflecteert op de verhouding tussen mens, wild en natuur.




  • Interview met Pauline de Bok in het magazine bij de Maand van het Natuurboek, Atlas Contact, mei 2021 In De poel leeft u echt met de natuur in plaats van er alleen naar te kijken of haar te willen veranderen. Waar komt die houding vandaan? Die komt voort uit hoe ik…


  • Tsjik


    Moeder in de ontwenningskliniek, vader met `assistente´ op zakenreis: Maik Klingenberg zal de zomervakantie in zijn eentje thuis aan het zwembad doorbrengen. Maar dan duikt Tsjik op. En begint een avontuur waar iedereen van droomt. Bestel e-boek Tsjik