begin over de auteur boeken vertalingen luisteren werkplaats tientjeslid links contact                 

7. Een ooievaar op jacht

Blad: Magazine Buit
Datum: 2019-09-01
Beeld: Pauline de Bok

Elk jaar kwam hij achter de maaibalk aanzweven, eind juli wanneer de boer onze weitjes gladschoor: een grote sterke ooievaar. Hij deed zich tegoed aan de amfibieën, reptielen en muizen die door de maaier kapot waren gesneden en de dagen erna kwam hij zijn toetje halen. Als we af en toe een zomer oversloegen, omdat de weides vol bloemen stonden en dus schraal genoeg waren, bleef hij weg.
Op een dag in het voorjaar zat ik te werken toen er iets opdoemde in mijn ooghoek, ik keek op, schrok van de grote gestalte die vlak langs mijn raam stapte en schoot in de lach: de ooievaar! Hij was op eigen houtje gekomen. Ik sprong op, greep mijn kijker en keek toe hoe hij een kronkelende hazelworm naar binnen probeerde te werken. Ik heb een zwak voor hazelwormen, het zijn pootloze hagedissen, net slangen, alleen knipperen ze met hun ogen, en ze lusten nog graag slakken ook. Maar ooievaars moeten ook eten.
 
Sinds die dag deed de ooievaar ons terrein elke week een paar keer aan. Heel gericht kamde hij het uit, altijd dezelfde route, wel een uur lang. Zo slecht kon het met onze biotoop dus niet gesteld zijn, ook al was de poel drooggevallen.
Het was al zomer toen ik het paadje naar de composthoop afliep terwijl de ooievaar net landde, schielijk schoot ik achter de schietwilg om hem te bespieden, terwijl hij, ook spiedend, door het hoge gras stapte. Hij hapte toe, beet! En kwam weer boven met een metalig glinsterende hazelworm, die zich om zijn oranje snavel leek te willen winden. Haastig beende hij naar het pad, gooide zijn kop net zo lang achterover tot hij een deel van de hazelworm in de lengterichting in zijn snavel had en hem door kon slikken. Ik besloot te gaan tellen, al snel had hij er vier te pakken.
Later, bij de veldstenen rand om de moestuin, nog geen vijf meter bij mij vandaan, ving hij een volwassen exemplaar van een centimeter of veertig. Niet díé, ontsnapte me, die leeft hier misschien al wel tien jaar. De hazelworm spartelde zich vrij, of nee, de ooievaar stond ineens met alleen de lange staart in zijn snavel. Snel slikt hij die door en pikte uit het lage gras de andere helft van het reptiel. Ik greep naar mijn hals toen ik de hazelworm schoksgewijs door de lange keel van de ooievaar omlaag zag glijden. Brrr, die leefde nog.
 
De gemaaide paadjes door het hoge gras waren een ideaal jachtveld. Toen we rond waren had hij elf hazelwormen verschalkt. Elf! En dat dag na dag, week na week, honderden hazelwormen, de grond moest ervan wemelen en ik wist het maar half. Nu vrees ik dat er straks nauwelijks meer over zijn. Ik zou ze gaan missen, de hazelwormen badend in de zon, of wegschietend terwijl ik veldstenen verplaats. Maar vooral: wie moest dan slakken vreten? Het is mooi geweest, meneer de ooievaar, de volgende keer verschuil ik me niet, ik jaag je van mijn erf. 

 
 

Oost-Europa

Steden zonder geheugen
In het voetspoor van Isaak Babel trok Pauline de Bok samen met de slavist Aai Prins midden jaren negentig door de Oekraïne. Op zoek naar de verdwenen wereld van zijn verhalencyclus Rode Ruiterij en zijn Dagboek 1920.   

Uitgeverij Meulenhoff

 

Duitsland

Nominatie Blankow - uit het juryrapport
`Met Blankow heeft Pauline de Bok een boek geschreven waarvan zij het non-fictiekarakter claimt, en de jury gelooft haar op haar woord, maar dit leest als een roman. Dat is een compliment. Het is altijd een waagstuk als auteurs ook zichzelf...   

Blankow

 

vertalen

Der Mann aus Meuselwitz
Wolfgang Hilbig übersetzen ist das Thema meiner Masterarbeit (2008). Dazu habe ich Prosa und Lyrik übersetzt und annotiert, und Essays über Übersetzen als Wissenschaft, Handwerk und Kunst geschrieben. Lesen Sie hier Vorwort und Einleitung.   

Universiteit Utrecht

 

Duitsland

Literaturfestival Wortgarten
Auf Wortgarten, Literaturfestival in der Ückermark, las ich Fragmente, die ich vor 25 Jahren über Fürstenwerder geschrieben habe. Es war während der Wende, als die Dorfpolitik brodelte und kochte. Eine literarische Reise zurück in die Zeit.   

ongepubliceerd

 

Azië

`Wo ai zhong guo´
Reizen zonder plan, het alledaagse China zien en niet de parallelle wereld van de toeristische hoogtepunten. Het doet er niet toe waar je bent, het wemelt van de gewone plekken met gewone Chinezen. Al snel blijkt dat door China reizen heel eenvoudig is.   

de Volkskrant

 

Duitsland

Jochen, schaff dir eine Kuh an
Geschichten aus dem 700 Jahre alten kleinen Fürstenhagen, einem mecklenburgischen Dorf von freien Bauern an der Grenze zu Brandenburg. Ein Buch voller Bilder vom Leben der Menschen, »als dürfe man durch einen Spalt in die Zeit blicken...«   

Gut Conow

 

Duitsland

Leven met de DDR
De Stasi-film Das Leben der Anderen laat de kijker met een gerust hart achter: de DDR is voltooid verleden tijd. Maar de documentaire Jeder schweigt von etwas anderem laat zien hoe anders de dagelijkse realiteit is.   

Duitslandweb.nl

 

bossen

Leopardtanks en zandhagedissen
De oppers zijn allebei in Bosnië geweest, hun hoef je niets meer te vertellen. In de verte komt over de tankbaan een colonne van twaalf YPR´s aan, pantserrupsvoertuigen van de infanterie. Spooren haalt lichtjes zijn neus op en mompelt: `Rolschaatsen.´   

de Volkskrant

 

gezondheidszorg

De Freudiaanse verleiding (1)
Zes jaar op de bank
`Ik heb lang gezocht om te worden wie ik ben. Zes jaar was ik in psychoanalyse. Je ongeluk neemt niet echt af, alleen weet je je te beperken tot je echte ongeluk, daarmee moet je leven.´   

Intermediair

 

Oost-Europa

Kaliningrad
In al zijn bruutheid is het Huis van de Sovjets een aangrijpend gedenkteken. Onbedoeld onthult het in één ferme klap dat Kaliningrad een Russische stad is. Het is net of Andrej Platonovs boek De bouwput van 1930 hier verder is gegaan.   

de Volkskrant