begin over de auteur boeken vertalingen luisteren werkplaats tientjeslid links contact                 

Het land van Lely

Blad: Uitgeverij 521
Datum: 2005-02-28
Tekst: Pauline de Bok en Tijs van den Boomen

Het land van Lely is een reisboek door de twaalf provincies. Het voert langs polders, parken, kanalen, begraafplaatsen, bossen, monumenten en wegen. Zo ontstaat een beeld van Nederland, van Rottumeroog tot Sas van Gent. Het boek volgt niet de gebaande paden, maar kijkt daar waar op het eerste gezicht weinig te zien is.
Lees over Haags huisvuil, het gestolen tabernakel, zelf bos maken, afwateringsvetes, Leopardtanks en zandhagedissen, het blowparkje, de ontmaskering van Hansje Brinker, het bosje dat zwijgt. En over Lely, de man achter de Afsluitdijk en de inpoldering van het IJsselmeer. Onlangs kreeg hij een zuil in de stad die naar hem vernoemd is. Een zuil van 32 meter op een benauwd plein. Een oosterstorm rukt aan de jaspanden van het beeld. Een oosterstorm? In het land van de westenwind? Het land van Lely achterhaalt het waarom.

Uit de pers:
• ‘103 van zulke verhalen over gewone polders, monumenten, begraafplaatsen enzovoort, de één nog leuker dan de andere. Over een land dat 100 procent mensenwerk is.’ – TROUW
• ‘Na lezen wil je maar één ding: naar buiten om het land zelf te verkennen!’ – ZIN

Uitgeverij 521, Amsterdam
ISBN 908565003 8

 
 

Duitsland

Eine Analyse des Schweigens
In der Novelle Wir töten Stella lässt Marlen Haushofer (1920-1970) die Protagonistin gnadenlos das Familiengewebe untersuchen, das den Tod eines jungen Mädchens hervorgebracht hat. Der goldene Käfig hat sich in einen Kerker verwandelt.   

Universiteit van Amsterdam

 

Duitsland

Augentrost in Goerslow
2011 besuchte Pauline de Bok Schweriner Außenstelle der Stasi-Unterlagen-­Behörde zur Akteneinsicht. Die Erkenntnisse fließen in ihre gegenwärtigen Buchprojekte ein. Der Text "Augentrost in Görslow" reflektiert ihre Eindrücke vor Ort und aus den Ge   

Website BStU

 

Duitsland

Huis met een verhaal
Wat is je huis? Je huis is In de eerste plaats een dak. Boven jouw hoofd, maar vaak ook boven dat van anderen. Eerdere bewoners, passanten, dieren die we meestal niet eens kennen. Soms, als je alleen bent, beginnen ze te spreken.   

Eigen Huis Magazine

 

jacht

Jagen is toewijding
`Het is alsof we verleerd zijn dat we zelf onderdeel van de natuur zijn.´ Journalist Kester Freriks interviewt Pauline de Bok voor De Jager, het tijdschrift van de Koninklijke Jagersvereniging.   

De Jager

 

Duitsland

Blankow in het kort
`Ieder leeft met zijn eigen Blankow, dat maar ten dele dat van de anderen overlapt. Het mijne bestaat uit de verzamelde herinneringen van anderen, mijn eigen leven hier en dat van de hond. Ook de hond heeft zijn eigen Blankow.´   

Blankow

 

multicultureel

Omringd door allochtone zorg
Of oude Nederlanders moeten wennen aan allochtone zorgverleners? Nee, daar is niets over bekend, schrikken zorgmanagers. Ondertussen adviseren politiespotjes over veiligheid geen vreemdelingen binnen te laten. Een verkenning.   

Denkbeeld

 

begraafplaatsen

Boefiepoepie
Van een dier kun je onbeschaamd houden. In marmeren harten staan de intiemste koosnaamnpjes gebeiteld. `Ceasar / ouwe pik van ons / moederskind´. Op geen gewone begraafplaats laat het poëtische gemoed zich zo lustig gaan.   

de Volkskrant

 

dieren

Weihnachtskatzen
Kerstbundel 2012 van Insel Suhrkamp Verlag met elf verhalen over katten.'Poespoespoes' heet mijn bijdrage, die werd vertaald door Waltraud Hüsmert. > Siehe auch: 'Weihnachtskatzen in deutscher Übersetzung'.   

Insel Suhrkamp Verlag

 

Duitsland

Georg Büchner soll seine Jugend zurückhaben
»Es fasste ihm eine namenlose Angst in diesem Nichts: er war im Leeren!« Der Roman Lenz von dem 22-Jährigen Georg Büchner (1813-1837) ist eine moderne Geschichte über Wahnsinn, neunzehn Jahre vor Freuds Geburt. Über Lenz und seine Reze   

Universiteit van Amsterdam

 

literatuur

Erps-Kwerps, Pileken und Kuttekoven (D)
Anlässlich der Frankfurter Buchmesse publizierte die NZZ zwei Texte. Eine Feier des Flämischen von der niederländischen Pauline de Bok und Dies ist was wir teilen: Die Sprache! von der flämischen Diane Broeckhoven.   

Neue Zürcher Zeitung