begin over de auteur boeken vertalingen luisteren werkplaats tientjeslid links contact                 

Stof tot stof

Blad: Uitgeverij Meulenhoff
Datum: 2003-02-17
Beeld: Marcel van den Bergh

Begraafplaatsen zijn geliefde plekken voor rustzoekers, dromers, mijmeraars. Ze trekken mensen aan die gedijen in de buurt van de vergankelijkheid. Pauline de Bok is een van hen. Een jaar lang bezocht ze begraafplaatsen kriskras door Nederland, ze liep langs duizenden zerken, las de grafschriften en sprak met bezoekers, beheerders en grafdelvers.
Begraafplaatsen onthullen flarden van familiegeschiedenissen en levenslopen. Ze laten zich bovendien lezen als kroniek van een stad of streek. Zo begraven de katholieken van Geffen hun doden ‘in de rij’ met een standaardgraf. De notabelen van Utrecht stellen zich met praalgraven tegen hun sterfelijkheid teweer. In Zwolle mogen de doden in alle rust tot de natuur terugkeren. Op de Zeeuwse dodenakkers waart de watersnoodramp van 1953 rond en in Finsterwolde de klassenstrijd.
De regionale en religieuze verschillen vervagen geleidelijk, ontdekte De Bok, begraafplaatsen gaan steeds meer op elkaar lijken. Vreemd genoeg komt dat juist door de individualisering van het verdriet. Nabestaanden willen steeds persoonlijker uiting geven aan hun verlies en dus verschijnen overal eendere kunstwerken, dichtregels, veldstenen, lantaarntjes en kindertekeningen.

Pauline de Bok is journalist. Haar serie over begraafplaatsen in Nederland verscheen van september 1999 tot mei 2000 in de Volkskrant. Eerder verschenen bij Meulenhoff van haar hand Steden zonder geheugen. In het voetspoor van Isaak Babel(1996) en Doodsberichten (1999).

• Onthullende en onthutsende reportageroman. – De Morgen over Steden zonder geheugen • Rauw, niets verbloemend en minutieus. – Intermediairover Doodsberichten
• Aangrijpend echt. [...] De Bok is op geen enkel moment sentimenteel of belerend. Libelle over Doodsberichten

Pauline de Bok is journalist. Haar serie over begraafplaatsen in Nederland verscheen van september 1999 tot mei 2000 in de Volkskrant . Eerder verschenen bij Meulenhoff van haar hand Steden zonder geheugen. In het voetspoor van Isaak Babel (1996) en Doodsberichten (1999).

•    Onthullende en onthutsende reportageroman. – De Morgen over Steden zonder     geheugen

•    Rauw, niets verbloemend en minutieus. – Intermediair over Doodsberichten

•    Aangrijpend echt. [...] De Bok is op geen enkel moment sentimenteel of     belerend. Libelle over Doodsberichten

Meulenhoff Amsterdam

www.meulenhoff.nl

isbn 90 290 7263 6

 

 
 

divers

Het eeuwig misverstand
`Stom beest, doe wat!´ bijt ik de hond toe, als de elektriciteit plotseling is uitgevallen. Met de staart tussen de poten volgt hij me als een schaduw. `Aan jou heb ik ook geen barst als het erop aan komt, alleen maar vreten doe je.'   

ongepubliceerd

 

landschap en openbare ruimte

Liefde voor beton
Wie staat er nu stil bij al die civieltechnische kunstwerken van Nederland? En wie zorgt er eigenlijk voor? Kunstwerken & Kunstwerken praat met Wiel Verbeet over 'zijn' Gelderse viaducten.   

Kunstwerken & Kunstwerken

 

Duitsland

Nominatie Blankow - uit het juryrapport
`Met Blankow heeft Pauline de Bok een boek geschreven waarvan zij het non-fictiekarakter claimt, en de jury gelooft haar op haar woord, maar dit leest als een roman. Dat is een compliment. Het is altijd een waagstuk als auteurs ook zichzelf...   

Blankow

 

landschap en openbare ruimte

De eetbare stad rukt op
De eetbare stad is hot. Buurtmoestuinen en grootschalige stadslandbouw moeten duurzame voedselvoorziening naderbij brengen. En het is nog goed voor de leefbaarheid ook. Burgers ontfermen zich over de groene openbare ruimte in hun buurt.   

Vrij Nederland

 

jacht

Jagen met droge ogen
Mijn eerste everzwijn heb ik geschoten met droge ogen. Sterker nog, ik was vervuld van een geluksgevoel dat ik niet kende. [...] en al snel kreeg het gezelschap van het besef dat ik definitief een grens had overschreden...   

de Volkskrant

 

vertalen

Over het vertalen van Herrndorfs weblog
Pauline de Bok is de vertaler van Leven met het pistool op tafel ("Arbeit und Struktur") van Wolfgang Herrndorf. Literair Nederland vroeg haar naar de lastigste problemen bij het vertalen van dit boek en naar haar oplossingen.   

Literair Nederland

 

Duitsland

Wendezeiten in Fürstenwerder
Erst 2013 wurde meine Wende-Reportage über das Dorf Fürstenwerder in der Uckermark ins Deutsche übersetzt und publiziert. Die Frage war Anfang 1990: Was macht die Wende mit den Menschen - weit weg von Berlin und der Weltpolitik?   

Maandblad O

 

parken

Duizendjarig puinpark
'Kijk, hier, berenvelgras, dat heeft het hele blok overgroeid, net een vacht.' Hij tilt het groene kleed op. 'Het gaat alsmaar verder, ha, ha, het is zoiets leuks: er komen geen bloemen aan, dus mensen zien het niet.'   

de Volkskrant

 

Duitsland

Die letzten Zeitzeugen eines vergangenen Landes
Wie verarbeiten Autoren der jüngsten DDR-Generation ihre verschwundene Heimat in ihren Büchern? Und was sagt das über das autobiografische und das kollektive Gedächtnis aus? Vorwort und Einleitung meiner Bachelor-Arbeit Germanistik (2007)   

Universiteit van Amsterdam

 

divers

Louis Zwiers (5)
Audueel geheugen
Waarin hij vertelt over zijn val doordat het asfalt naar hem toe kwam, filosofeert over het afstotingsproces en zich verheugt over de liedjes in zijn hoofd.   

ongepubliceerd